FAQ / häufig gestellte Fragen

 
I´m interested in a translation. Can I get an offer?
Of course- the easiest way is if you email me your text or an excerpt. I will then promptly fax or mail a concrete offer, including final price, delivery date, and format. 
Ich hätte Interesse an einer Übersetzung. Können Sie mir ein Angebot erstellen?
Gern - schicken Sie mir einfach Ihren Text, oder einen Auszug davon, per e-Mail. Ich werde Ihnen dann schnellstmöglich ein konkretes Angebot zukommen lassen, normalerweise per Fax oder e-Mail. 
What is your offer based on?
Usually my offer is based on the number of standard lines in the source (German) text. A standard line is 55 characters long, including spaces. You can determine the number of characters in your text in Word using Extras: Wordcount. Divide the number of characters *with spaces* by 55, and you get the number of standard lines. 

In some cases (e.g. when the original doesn´t exist in electronic form), I bill according to the number of standard lines in the target (English) text. 

Alternatively, an hourly rate can be arranged. 

Worauf basiert sich Ihr Angebot? 
Normalerweise ist das Angebot auf Zahl der Standardzeilen des Ausgangtextes (deutsch) gemacht. Eine Standardzeile hat 55 Anschläge, inklusive Leerzeichen. Die Gesamtzahl der Zeichen können Sie mit "Word:Extras: Wörter zählen", ermitteln. Die Zahl der Zeichen mit Leerzeichen durch 55 ergibt die Zahl der Standardzeilen. 

In bestimmten Fällen (z.B. wenn der Originaltext nicht in elektronischer Form existiert) wird eine Rechnung auf Basis der Zahl von Standardzeilen im Zieltext (englisch) erstellt.

Alternativ kann man einen Stundensatz vereinbaren. 

Uh-oh, how much is this going to set me back?
Like a lot of things in life, the answer is: it depends (on difficulty of text, turnover time, etc). Some guidelines: 
translations: EUR 1,00-1,50 per line
proofreading: EUR 0,40-60 per line
editing and writing: EUR 40,00 per hour
O je, was das mich alles wohl kosten wird?
Wie vieles im Leben kommt es darauf an... (z.B. Schwierigkeit des Textes, Schnelligkeit, usw.). Als Richtlinien: 
 Übersetzung: EUR 1,00-1,50 per line
 Korrektur: EUR 0,40-60 per line
 Redaktion: EUR 40,00 per hour
How do I place an order?
Just let me know by fax or email that you want to order in accordance with the offer. Repeat customers may also order by telephone. 
Wie gebe ich die Bestellung in Auftrag?
Sagen Sie mir einfach per Fax oder e-Mail Bescheid, daß Sie laut Angebot bestellen möchten. Stammkunden können auch per Telefon Aufträge erteilen. 
What kind of file types can you handle?
just about anything: Word 7.0, StarOffice 5.1, Corel, .txt, PowerPoint, LaTEX, HTML... A printout or your handwritten text is also no problem.
Welche Datei-Formate können Sie bearbeiten?
Fast alle: Word 7.0, StarOffice 5.1, Corel, .txt, PowerPoint, LaTEX, HTML... Ein Ausdruck oder Ihr handgeschriebener Text ist auch kein Problem. 
How can I send you my text?
Email (preferred), fax, snail mail, courier...
Wie kann ich Ihnen meinen Text schicken?
e-Mail (bevorzugt), Fax, Post, Kurier...
What are the conditions of payment?
Normally, you receive a bill after performance of services and make a bank transfer  within 21 days; however, under certain conditions, (partial) advance payment may be required. Other payment methods by arrangement.
Was sind die Zahlungsbedingungen? 
Im Normalfall: Sie bekommen nach Erledigung der Arbeit eine Rechnung zugeschickt und zahlen innerhalb von 21 Tagen per Banküberweisung. In bestimmten Fällen kann eine (Teil-)Vorauszahlung verlangt werden. Andere Zahlungsmöglichkeiten nach Vereinbarung. 
Do you have any references?
Yes, a list of reference clients is available here
Können Sie mir Referenzkunden nennen? 
Eine Liste von Referenzkunden ist hier
I translated this text using automated translation software... 
Don't even think about asking me to proofread it :)
Diesen Text habe ich von einem Übersetzungs-Programm automatisch erstellen lassen...
Eine Korrektur von automatisch übersetzten Texten kommt leider nicht in Frage :)
We're looking for a volunteer to work on our student project...
    Our volunteer time is pretty much consumed by the following organizations: 
  • Women's and Family Center, Ilmenau
  • Ilmenau Animal Shelter
  • Erfurt Animal Shelter
  • Springboard to Learning, Erfurt
  • Commissioner for Foreign Affairs, City of Erfurt 
    The Ilmenau University Language Center offers a number of free classes, lessons, services, etc. and can be reached at 
      TU Ilmenau, Sprachlehrzentrum
      Am Eichicht 1
      D - 98684 Ilmenau
      Telefon: (03677) 69 4656
      Fax: (03677) 69 4649
Wir suchen einen ehrenamtlichen Mitarbeiter für unser  Studentenprojekt...
    Unsere Kapazität ist von folgenden gemeinnützigen Organisationen bereits ausgelastet:
  • Frauen- und Familienzentrum Ilmenau e.V. 
  • Tierheim Ilmenau e.V.
  • Tierheim Erfurt e.V.
  • Springboard to Learning, Erfurt
  • Büro der Ausländerbeauftragten, Stadt Erfurt

  • Das Ilmenauer Universitätssprachlehrzentrum bietet verschiedene Kurse, Dienste, usw. kostenlos an. Das Zentrum erreicht man unter:
      TU Ilmenau, Sprachlehrzentrum
      Am Eichicht 1
      D - 98684 Ilmenau
      Telefon: (03677) 69 4656
      Fax: (03677) 69 4649



Home | About | Services | News | FAQ | Contact